Keine exakte Übersetzung gefunden für route group

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch route group

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un pote était sur la route avec un groupe de métal.
    لقد قام صديق لي بكتابة هذه الأمور
  • À cet égard, la remise en route du Groupe de travail officieux sur la documentation et autres questions de procédure devrait notamment être envisagée, parmi d'autres mesures, comme une étape vers l'amélioration des méthodes de travail du Conseil.
    وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في تنشيط الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى، في جملة إجراءات أخرى، كخطوة نحو تحسين أساليب عمله.
  • L'objectif est d'aider les éléments des forces armées nationales à combattre plus efficacement « les coupeurs de routes », les groupes de bandits ou les bandes armées qui opèrent dans ces régions et au-delà des frontières centrafricaines.
    والهدف من ذلك هو مساعدة عناصر القوات المسلحة الوطنية على مكافحة ''قطاع الطرق`` وجماعات اللصوص أو العصابات المسلحة التي تنشط في تلك المناطق وخارج حدود جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • Les habitants ont quitté Bunia en empruntant essentiellement deux routes : un groupe a pris l'axe Komanda-Beni et un autre l'axe Medu-Bole-Beni passant à travers la forêt.
    فتبع فريق منهم محور كوماندا/بيني وسلك الفريق الثاني محور ميدو/بولي/بيني عبر الغابة.
  • Le Conseil a souligné également que le Premier Ministre aurait pour mandat de mettre en œuvre toutes les dispositions de la feuille de route établie par le Groupe de travail international et des accords conclus entre les parties ivoiriennes.
    وشدد المجلس أيضا على أنه ينبغي تكليف رئيس الوزراء بتنفيذ جميع بنود خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي والاتفاقات المبرمة بين الأطراف الإيفوارية.
  • v) Assistance aux représentants et aux rapporteurs : groupe de travail sur la facilitation des transports et du franchissement des frontières du Programme spécial pour les économies d'Asie centrale (2); groupe de travail sur l'Accord intergouvernemental sur le Réseau de la Route d'Asie (1); groupe de travail sur l'Accord intergouvernemental sur le Réseau du Chemin de fer transasiatique (1);
    '5` تقديم المساعدة للممثلين والمقررين: الفريق العامل لمشروع برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا المعني بهياكل النقل الأساسية وبتيسير النقل عبر الحدود (2)؛ الفريق العامل للاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق السريع الآسيوي (1)؛ الفريق العامل للاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا (1)؛
  • iv) Assistance aux représentants et aux rapporteurs : groupe de travail sur la facilitation des transports et du franchissement des frontières du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale; (2); groupe de travail sur le Réseau de la Route d'Asie (1); groupe de travail sur le Réseau ferroviaire transasiatique (1);
    '4` تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: الفريق العامل لمشروع برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا المعني بالنقل وبعبور الحدود (2)؛ الفريق العامل المعني بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي (1)؛ الفريق العامل المعني بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا (1)؛
  • Le rapport de l'OMS intitulé « Les jeunes et la sécurité routière » contient de nouvelles données sur l'ampleur du problème parmi les moins de 25 ans, tout en mettant en lumière les interventions spécifiques susceptibles de réduire le nombre et la gravité des accidents de la route concernant ce groupe d'âge.
    وتضمن تقرير منظمة الصحة العالمية المعنون ”الشباب والسلامة على الطرق“ بيانات جديدة عن حجم المشكلة بين الذين تقل أعمارهم عن 25 سنة، مع إبراز تدخلات معينة يمكن تنفيذها للحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور بين هذه الفئة العمرية.
  • Le 7 août 2006, le Conseil a adopté une déclaration de son président (S/PRST/2006/37) relatif à la Côte d'Ivoire, où le Conseil affirmait son attachement au processus de paix ivoirien et à la feuille de route établie par le Groupe de travail international.
    وفي 7 آب/أغسطس 2006، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/37) بشأن كوت ديفوار.
  • Le Conseil a également souligné dans sa résolution que le Premier Ministre aurait pour mandat de mettre en œuvre toutes les dispositions de la feuille de route établie par le groupe de travail international et des accords conclus entre les parties ivoiriennes.
    وأكد المجلس أيضا ضمن ما أكده في القرار على أن رئيس الوزراء سيكلف بتنفيذ جميع أحكام خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي والاتفاقات المبرمة بين الأطراف الإيفوارية.